Lost in Translation

Sabe aquele papo de que livro traduzido é livro novo? Que nunca vai ser igual ao original? Pois é, tem um site que mata a cobra e mostra o pau sobre isso (ou “kills the snake and shows the stick”). É o Lost In Translation. Você coloca uma frase e ele a traduz para outro idioma e depois joga de volta para inglês. Agora imagine esse processo repetido seis vezes. No final, você tem uma frase completamente diferente da primeira, sem pé nem cabeça.

Fiz o teste com algo curto, “Urban Summer”, veja o que virou.

“Urban Summer” virou “Summer of city”. Esse site lembra bastante a brincadeira do telefone sem fio. Tente uma frase mais longa, dá uma leve ideia de como devia ser a Torre de Babel.

Via Livros e Afins



COMENTÁRIOS

Tem algo a dizer?